Certifikat og videoinstruktioner under: www.PaulGurkesShop.de 1
Installationsvorbereitung
Installationsvorbereitung
Installationsforberedelse
• Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt. • Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm. • Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor. • Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
• Til installation af boksen kræves et hul på mindst 200 mm x 220 mm. • Installationsdybden er 83 mm - 108 mm. • Forbered ledningerne som vist i følgende illustration. • Trykket bør ikke overstige 0,5 - 10 bar. Anbefalet tryk er 5 bar.
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationsschritt - Vorbereitung
1. Installationstrin - Forberedelse
• Merke: Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet. • Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist. • Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben. • Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schrauben. • Schließen Sie die Warmwasser und Kaltwasser Leitungen an. • Schließen Sie die Verbraucher nach dem unteren Schaubild an.
• Bemærk: Boksen er som standard konfigureret til fire udgange. Ved brug af en / to eller tre udgange skal du blokere udgangene som vist i det nederste diagram. • Bor installationshullerne, som vist på illustrationen. • Anbring nu boksen i installationshullet, og fastgør den med ekspansionsboltene. • Til installation i en stolpevæg skal du montere boksen som vist i det øverste diagram. • Kontroller skruernes fasthed. • Tilslut varmt- og koldtvandsledningerne. • Tilslut forbrugerne i henhold til det nederste diagram.
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationsschritt - Funktionsübersicht
2. Installationstrin - Funktions oversigt
WICHTIG!
WICHTIG!
VIGTIGT!
• Beachten Sie bei der Installation alle erforderlichen gesetzlichen und nationalen Bestimmungen (anerkannte Regeln der Technik) und halten Sie diese ein.
• Overhold alle nødvendige lovmæssige og nationale bestemmelser (anerkendte tekniske regler) under installationen.
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationsschritt - Testen
2. Installationstrin - Test
• Öffnen Sie die Wasserleitungen und prüfen Sie die Montage auf Dichtheit. • Demontieren Sie die Spülvorrichtung und entfernen Sie die Gummistopfen aus dem Grundkörper. • Montieren Sie die Verschlusskappe erneut und spülen Sie 3 Minuten die Leitungen, um diese von Verschmutzungen zu säubern.
• Åbn vandledningerne, og kontroller monteringen for tæthed. • Afmonter skylleanordningen, og fjern gummipropperne fra basislegemet. • Sæt lukkeproppen på igen, og skyl ledningerne i 3 minutter for at rense dem for snavs.
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationsschritt - Verputzen
3. Installationstrin - Pudsning
• Wenn die Installation die Dichtheitsprüfung bestanden hat, verputzen Sie die Montage. • Kontrollieren Sie die Position der Box. • Dichten Sie nun die Box im Verbund ab, bevor Sie die Fließen an die Wand bringen. • Verfliesen Sie die Installation. • Schneiden Sie das überstehende Material der Box ab. • Dichten Sie zuletzt die Schnittkante ab. • Die Installation ist abgeschlossen. Montieren Sie nun die Armatur.
• Hvis installationen har bestået tæthedsprøven, skal du pudse monteringen. • Kontroller boksens position. • Forsegl nu boksen i samlingen, inden du sætter fliserne på væggen. • Flisebeklæd installationen. • Skær det overskydende materiale af boksen. • Forsegl til sidst skærekanten. • Installationen er afsluttet. Monter nu armaturet.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
Prøven blev testet ved hjælp af røntgenfluorescensanalyse og har givet følgende måleresultat.
Bericht-Nr. und Herstellerinformationen
Bericht-Nr.: #2017-749
Rapport-nr.: #2017-749
Herstellernummer: PGBASIC
Producentnummer: PGBASIC
Elementanalyse
Kupfer Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Kobber Cu 58,679 ± 0,573 57,000 60,000
Blei Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Bly Pb 1,727 ± 0,173 1,600 2,200
Eisen Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Jern Fe 0,153 ± 0,049 0,000 0,300
Zinn Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Tin Sn 0,114 ± 0,074 0,000 0,300
Nickel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Nikkel Ni 0,064 ± 0,041 0,000 0,100
Eignung für Trinkwasserinstallationen
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
Beviset for egnethed til drikkevandsinstallationer i henhold til drikkevandsforordningen (TrinkwV 2001) er hermed fremlagt.
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
Det testede materiale overholder kravene fra det tyske miljøagentur vedrørende "vurderingsgrundlag for metalliske materialer i kontakt med drikkevand" - UBA-positivlisten. Ifølge det tyske miljøagentur opfylder materialet standarden DIN 50930-6, som beskriver udsagn om korrosionsbestandighed.
Werkstoff
Werkstoff: CW617N (CuZn40Pb2)
Materiale: CW617N (CuZn40Pb2)
Unterschriften
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Administrerende direktør
Hildesheim, 2. Dezember 2017
Hildesheim, 2. december 2017
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Leder af teknik & kvalitetssikring
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am 03.04.2017).
Tysk miljøagentur: "Vurderingsgrundlag for metalliske materialer i kontakt med drikkevand", (hentet den 03.04.2017).
Für die Installation der Box wird ein Loch von mindestens 200mm x 220mm benötigt.
Til installation af kassen kræves et hul på mindst 200 mm x 220 mm.
Die Einbautiefe beträgt 83mm - 108mm.
Indbygningsdybden er 83 mm - 108 mm.
Bereiten Sie die Leitungen wie in der folgenden Abbildung vor.
Forbered ledningerne som vist i følgende figur.
Der Druck sollte 0,5 - 10 Bar nicht überschreiten. Empfohlener Druck ist 5 Bar.
Trykket må ikke overstige 0,5 - 10 bar. Anbefalede tryk er 5 bar.
Installationstrin 1 - Forberedelse
Die Box ist standardmäßig für vier Ausgänge konfiguriert. Für eine Nutzung von einem / zwei oder drei Ausgängen blockieren Sie die Ausgänge wie im unteren Schaubild abgebildet.
Kassen er som standard konfigureret til fire udgange. Hvis du vil bruge en / to eller tre udgange, skal du blokere udgangene som vist i det nedre diagram.
Bohren Sie die Installationslöcher, wie in der Abbildung zu sehen ist.
Bor installationshullene som vist på figuren.
Platzieren Sie nun die Box in dem Installationsloch und fixieren Sie diese mit den Spreizschrauben.
Placer nu kassen i installationshullet og fastgør det med ekspanderskruerne.
Für die Installation in eine Ständerwand montieren Sie die Box wie im oberen Schaubild.
Til installation i en skelvæg skal du montere kassen som vist i det øvre diagram.
Prøven blev testet ved hjælp af røntgenfluorescensanalyse og gav følgende måleresultat. Egnethed til drikkevandinstallationer efter drikkevandforordningen (TrinkwV 2001) er således påvist. Det testede materiale opfylder retningslinjerne fra Forbundsagenturen for Miljø vedrørende "Vurderingskriterier for metaliske materialer i kontakt med drikkevand" - UBA-positivliste. Ifølge Forbundsagenturen for Miljø opfylder materialet standarden DIN 50930-6, som beskriver egenskaber vedrørende korrosionsbestandighed.
• Nach der Installation der Unterputz-Box und Prüfung auf Dichtheit ist das Wasser abzustellen. • Entfernen Sie den Schutz der Box. Montieren Sie die Armatur wie im zweiten Schaubild. • Ziehen Sie die Schrauben fest an, vergessen Sie die O-Ringe nicht. • Montieren Sie nun die Abdeckungen wie im dritten Bild. Justieren Sie die Abdeckung, bevor Sie diese fixieren. • Installieren Sie die Blende der Armatur wie im letzten Installationsbild. • Montieren Sie nun den Rest der Armatur.
• Efter installation af den indbyggede boks og kontrol for tæthed skal vandet lukkes. • Fjern beskyttelsen fra boksen. Saml armaturet som vist i det andet diagram. • Spænd skruerne godt fast, glem ikke O-ringene. • Saml nu dækslerne som vist i det tredje billede. Juster dækslet, før du fastgør det. • Installer armaturets panel som vist i det sidste installationsbillede. • Saml nu resten af armaturet.
Ausgänge schalten
• Ohne betätigen des Umstellers ist der untere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Handbrause). • Durch Drücken des Umstellers ist der obere Ausgang des Grundkörpers aktiv (Kopfbrause).
• Uden at aktivere omskifteren er den nederste udgang på grundkroppen aktiv (håndbruser). • Ved at trykke på omskifteren aktiveres den øverste udgang på grundkroppen (hovedbruser).
Wasser regeln
• Regeln Sie die Intensität indem Sie den Griff anwinkeln. Durch Bewegen des Griffs nach links (warm) und rechts (kalt) regeln Sie die Temperatur.
• Juster intensiteten ved at vinkle håndtaget. Ved at flytte håndtaget til venstre (varmt) og højre (koldt) reguleres temperaturen.
Säuberung & Wartung
Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.
For at sikre en ensartet kvalitet skal følgende overholdes: • Skyl med rent vand og tør med en mikrofiberklud. • Fjern snavs kun med milde rengøringsmidler. • Brug ikke skurecreme, polermiddel, papirhåndklæder osv. • Brug ikke syreholdige rengøringsmidler eller sæbe.
PaulGurkes Qualität
• Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.
• Tillykke med købet af dit PaulGurkes kvalitetsprodukt. Vores produkter er teknisk sofistikerede og fremstillet ved brug af materialer af høj kvalitet. • Hvert produkt gennemgår en håndplukket kvalitetskontrol. • Hvis du ikke er tilfreds med vores produkter, bedes du kontakte os.
Sonstiges
Wir behalten uns das Recht vor, Aktualisierungen, Änderungen oder Ergänzungen an den bereitgestellten Informationen und Daten vorzunehmen.
Vi forbeholder os retten til at foretage opdateringer, ændringer eller tilføjelser til de leverede oplysninger og data.
Die Probe wurde mittels Röntgenfluoreszenzanalyse getestet und hat folgendes Messergebnis erbracht.
Prøven blev testet ved hjælp af røntgenfluorescensanalyse og har givet følgende måleresultat.
Berichtsdaten
Bericht-Nr.: #2018-912
Rapport-nr.: #2018-912
Herstellernummer: PGSHINE
Producentnummer: PGSHINE
Elementanalyse
Kupfer Cu 60,546 ± 0,590 58,000 63,000
Kobber Cu 60,546 ± 0,590 58,000 63,000
Blei Pb 1,317 ± 0,159 0,200 1,400
Bly Pb 1,317 ± 0,159 0,200 1,400
Eisen Fe 0,132 ± 0,048 0,000 0,300
Jern Fe 0,132 ± 0,048 0,000 0,300
Zinn Sn 0,092 ± 0,071 0,000 0,500
Tin Sn 0,092 ± 0,071 0,000 0,500
Nickel Ni 0,046 ± 0,041 0,000 0,200
Nikkel Ni 0,046 ± 0,041 0,000 0,200
Silizium Si 0,000 0,050
Silicium Si 0,000 0,050
Eignung für Trinkwasser
Der Nachweis über die Eignung in Trinkwasserinstallationen nach Trinkwasserverordnung (TrinkwV 2001) ist somit erbracht.
Beviset for egnethed til drikkevandsinstallationer i henhold til drikkevandsforordningen (TrinkwV 2001) er hermed fremlagt.
Materialkonformität
Das geprüfte Material entspricht den Vorgaben des Umweltbundesamtes bezüglich der „Bewertungsgrundlagen für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“- UBA- Positivliste. Der Werkstoff erfüllt laut Umweltbundesamt die Norm DIN 50930-6, die Aussagen bezüglich der Korrosionsbeständigkeit darlegt.
Det testede materiale opfylder kravene fra det føderale miljøagentur vedrørende »vurderingsgrundlaget for metalliske materialer i kontakt med drikkevand« - UBA-positivlisten. Ifølge det føderale miljøagentur opfylder materialet standarden DIN 50930-6, som beskriver udsagn om korrosionsbestandighed.
Werkstoffbezeichnung
Werkstoff: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Materiale: CC757S (CuZn39Pb1Al-C)
Unterschriften
Olaf Manusch Geschäftsführer
Olaf Manusch Administrerende direktør
Marc Manusch Leitung Technik & Qualitätswesen
Marc Manusch Leder af teknologi og kvalitetssikring
Datum
Hildesheim, Montag, 8. Oktober 2018
Hildesheim, mandag den 8. oktober 2018
Fußnote
Umweltbundesamt: „Bewertungsgrundlage für metallene Werkstoffe im Kontakt mit Trinkwasser“, (abgerufen am Montag, 8. Oktober 2018).
Det føderale miljøagentur: »Vurderingsgrundlag for metalliske materialer i kontakt med drikkevand« (hentet mandag den 8. oktober 2018).
Prøven blev testet ved hjælp af røntgenfluorescensanalyse og gav følgende målingsresultat. Dermed er det påvist, at den er egnet til drikkevandsledninger efter drikkevandforordningen (TrinkwV 2001). Det testede materiale opfylder kravene fra det tyske Forbundsministerium for Miljø vedrørende "Vurderingskriterier for metalliske materialer i kontakt med drikkevand" - UBA-positivliste. Ifølge Forbundsministeriet for Miljø opfylder materialet normen DIN 50930-6, som præsenterer udsagn om korrosionsbestandighed.
Um eine gleichbleibende Qualität und Funktionalität Ihrer Kopfbrause sicherzustellen, ist eine regelmäßige Wartung notwendig. Der je nach Region unterschiedliche Kalkgehalt des Wassers ist dafür verantwortlich, in welchen Intervallen Sie Ihre Kopfbrause entkalken müssen.
For at sikre en ensartet kvalitet og funktionalitet af dit brusehoved er regelmæssig vedligeholdelse nødvendig. Det varierende kalkindhold i vandet afhængigt af regionen er ansvarlig for, hvor ofte du skal afkalke dit brusehoved.
Anleitung zur Kopfbrause Wartung
Anleitung
Instruktioner
1. Prüfen Sie ob die Kopfbrause ein gerades Strahlbild hat. 2. Wenn das Strahlbild unruhig fällt ist die Kopfbrause verkalkt. Löser Sie leichte Verkalkungen, indem Sie mit den Fingern während des Duschvorgangs über die Düsen rubbeln. 3. Prüfen Sie erneut das Strahlbild. 4. Bei starken Verkalkungen oder hartem Wasser ist die Kopfbrause regelmäßig mit geeignetem Kalklöser komplett zu behandeln.
1. Kontroller, om brusehovedet har et lige strålemønster. 2. Hvis strålemønsteret er ujævnt, er brusehovedet forkalket. Fjern let kalk ved at gnide med fingrene over dyserne under brusebadet. 3. Kontroller strålemønsteret igen. 4. Ved kraftig forkalkning eller hårdt vand skal brusehovedet regelmæssigt behandles fuldstændigt med en passende kalkfjerner.
Wird keine regelmäßige Wartung vorgenommen, kann die Kopfbrause aufgrund der Verkalkung platzen!
Hvis der ikke udføres regelmæssig vedligeholdelse, kan brusehovedet sprænge på grund af forkalkning!
Installationshinweis • Für die Montage benötigen Sie ein 1/2″ Gewindeadapter!
Installationsvejledning • Til monteringen skal du bruge en 1/2″ gevindadapter!
Installation
Installation • Stecken Sie die Blende über das 1/2" Gewinde in der Wand. • Drehen Sie den Grundkörper auf das Gewinde. Achten Sie dadrauf, dass Sie die Blende nicht zerkratzen. • Drehen Sie den Duschschlauch auf das vorgesehene Gewinde.
Installation • Sæt dækslet over 1/2" gevindet i væggen. • Drej grundkroppen på gevindet. Sørg for, at du ikke ridser dækslet. • Drej bruseslangen på det tilsigtede gevind.
Rengøring og vedligeholdelse
Säuberung & Wartung Um eine gleichbleibende Qualität zu gewährleisten, ist folgendes zu beachten: • Mit sauberem Wasser abspülen & mit Mikrofasertuch trocknen. • Schmutz nur mit milden Reinigungsmitteln entfernen. • Benutzen Sie keine Scheuermilch, Polierpaste, Papiertücher, etc. • Benutzen Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Seife.
Rengøring og vedligeholdelse For at sikre en ensartet kvalitet skal du være opmærksom på følgende: • Skyl med rent vand og tør med en mikrofiberklud. • Fjern kun snavs med milde rengøringsmidler. • Brug ikke skuremælk, polermiddel, papirhåndklæder osv. • Brug ikke syreholdige rengøringsmidler eller sæbe.
PaulGurkes kvalitet
PaulGurkes Qualität • Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PaulGurkes Qualitätsproduktes. Unsere Produkte sind technisch ausgereift und unter Verwendung hochwertiger Materialien gefertigt. • Jedes Produkt unterzieht sich einer handverlesenen Qualitätskontrolle. • Sollten Sie mit unseren Produkten nicht zufrieden sein, kontaktieren Sie uns.
PaulGurkes kvalitet • Tillykke med købet af dit PaulGurkes kvalitetsprodukt. Vores produkter er teknisk sofistikerede og fremstillet ved hjælp af materialer af høj kvalitet. • Hvert produkt gennemgår en manuel kvalitetskontrol. • Hvis du ikke er tilfreds med vores produkter, bedes du kontakte os.